Наши партнеры








Книги по Linux (с отзывами читателей)

Библиотека сайта rus-linux.net

На главную -> MyLDP -> Электронные книги по ОС Linux
Linux From Scratch (version 6.8)
Назад Приложения Вперед

Linux From Scratch (version 6.8). IV. Приложения

Оригинал: "Linux From Scratch. IV. Appendices"
Автор: Gerard Beekmans
Дата публикации: March 4, 2011
Перевод: Н.Ромоданов
Дата перевода: май 2011 г.
Перевод сверялся с переводом версии 6.0 С.Каминского и переводом версии 6.8 И.Лабутина.

A. Сокращения и терминология

ABI

Application Binary Interface - Двоичный (бинарный) интерфейс приложений

ALFS

Automated Linux From Scratch - Проект автоматической сборки системы LFS

ALSA

Advanced Linux Sound Architecture — Улучшенная архитектура звуковой системы Linux

API

Application Programming Interface - Интерфейс программирования приложений

ASCII

American Standard Code for Information Interchange — Американский стандартный код для обмена информацией

BIOS

Basic Input/Output System - Базовая система ввода / вывода

BLFS

Beyond Linux From Scratch — Проект, расширяющий проект Linux From Scratch

BSD

Berkeley Software Distribution — Дистрибутив программ Беркли

chroot

change root — Команда изменения корневого директория системы

CMOS

Complementary Metal Oxide Semiconductor — Комплиментарная логика типа металл-окисел-полупроводник, К-МОП

COS

Class Of Service — Класс обслуживания

CPU

Central Processing Unit — Центральный процессор, процессор

CRC

Cyclic Redundancy Check — Циклический избыточный код

CVS

Concurrent Versions System – Система параллельной работы с версиями программ

DHCP

Dynamic Host Configuration Protocol — Протокол динамической конфигурации хостов

DNS

Domain Name Service — Сервис доменных имен

EGA

Стандарт видеографики

ELF

Executable and Linkable Format — Формат исполняемых и компонуемых файлов

EOF

End of File — Конец файла, символ конца файла

EQN

equation - уравнение

EVMS

Enterprise Volume Management System — Система управления томами хранения данных в Linux

ext2

second extended file system — вторая расширенная файловая система

ext3

third extended file system — третья расширенная файловая система

ext4

fourth extended file system — четвертая расширенная файловая система

FAQ

Frequently Asked Questions — Часто задаваемые вопросы (обычно, с ответами — прим.пер.)

FHS

Filesystem Hierarchy Standard — Стандарт иерархической файловой системы

FIFO

First-In, First Out — Схема обслуживания очереди "первый пришел — первым обслужили"

FQDN

Fully Qualified Domain Name — Полное доменное имя

FTP

File Transfer Protocol - протокол передачи файлов

GB

Gigabytes - Гигабайты

GCC

GNU Compiler Collection — Коллекция компиляторов GNU

GID

Group Identifier — Идентификатор группы

GMT

Greenwich Mean Time - среднее время по Гринвичу

GPG

GNU Privacy Guard — Свободная альтернатива набору криптографических программ PGP

HTML

Hypertext Markup Language — Язык гипертекстовой разметки

IDE

Integrated Drive Electronics - Интерфейс подключения дисковых устройств

IEEE

Institute of Electrical and Electronic Engineers - Институт инженеров электротехники и электроники

IO

Input/Output — Ввод / вывод

IP

Internet Protocol — Межсетевой протокол

IPC

Inter-Process Communication — Взаимодействие между процессами

IRC

Internet Relay Chat — Ретранслируемый интернет-чат

ISO

International Organization for Standardization — Международная организация по стандартизации

ISP

Internet Service Provider — Провайдер интернет услуг

KB

Kilobytes - Килобайты

LED

Light Emitting Diode - Светодиод

LFS

Linux From Scratch — Линукс с нуля

LSB

Linux Standard Base - Совместный проект нескольких дистрибутивов Linux под эгидой организации "Linux Foundation"

MB

Megabytes - Мегабайты

MBR

Master Boot Record - Главная загрузочная запись

MD5

Message Digest 5 - 128-битный алгоритм хеширования

NIC

Network Interface Card - Карта сетевого интерфейса

NLS

Native Language Support — Поддержка естественного языка

NNTP

Network News Transport Protocol - Сетевой транспортный протокол новостных групп

NPTL

Native POSIX Threading Library — Нативная (Родная) библиотека для работы с потоками POSIX

OSS

Open Sound System — Звуковая подсистема OSS (с открытым исходным кодом)

PCH

Pre-Compiled Headers — Предварительно откомпилированные заголовки

PCRE

Perl Compatible Regular Expression — Регулярные выражения, совместимые с Perl

PID

Process Identifier — Идентификатор процесса

PLFS

Pure Linux From Scratch – Чистый проект Linux From Scratch (без дополнительных пакетов)

PTY

pseudo terminal - Псевдотерминал

QA

Quality Assurance — Флаг, используемый в Linux при поддержке сетевого обслуживания

QOS

Quality Of Service — Флаг, используемый в Linux при поддержке сетевого обслуживания

RAM

Random Access Memory — Оперативная память (с произвольным доступом — прим.пер.)

RPC

Remote Procedure Call — Дистанционный вызов процедуры

RTC

Real Time Clock — Часы реального времени

SBU

Standard Build Unit — Стандартная единица (времени) сборки

SCO

The Santa Cruz Operation — Софтверная компания

SGR

Select Graphic Rendition — Параметр, определяющий аттрибуты вывода символов ANSI: толщину (bold), подчеркивание, мерцание, инверсию вывода, видимость/невидимость и т.д.

SHA1

Secure-Hash Algorithm 1 - Алгоритм криптографического хеширования

SMP

Symmetric Multi-Processor — Симметричный мультипроцессор

TLDP

The Linux Documentation Project — Проект, связанный с вопросами документации по Linux

TFTP

Trivial File Transfer Protocol — Простейший протокол передачи файлов

TLS

Thread-Local Storage — Способ использования памяти в потоках

UID

User Identifier — Идентификатор пользователя

umask

user file-creation mask — Команда, определяющая маску создания пользовательских файлов

USB

Universal Serial Bus — Универсальная шина последовательного доступа

UTC

Coordinated Universal Time - Всемирное координированное время

UUID

Universally Unique Identifier — Универсальный уникальный идентификатор

VC

Virtual Console — Виртуальная консоль

VGA

Video Graphics Array — Стандарт видеографики

VT

Virtual Terminal — Виртуальный терминал


Предыдущий раздел: Оглавление Следующий раздел:
А что дальше?   Приложение B. Благодарности