Виртуальная энциклопедия Linux по-русски   Рейтинг@Mail.ru
Главная | Каталог ПО | Каталог ссылок | Библиотека | Е-книги | Форум | Авторское | О сайте | Карта сайта
.
  Вход для пользователей  
Регистрация
Забыли пароль?
Полезные ссылки
 

Подумайте, не лучше ли купить печатное издание, чем портить себе глаза чтением электронного варианта.


UnixForum

Книги по Linux
(с отзывами читателей)





 

В.А.Костромин, "Linux для пользователя"

 
изд."БХВ-Петербург", 2002 г., серия "Самоучитель".

В.А.Костромин, "Linux для пользователя". Редакторы ASCII-файлов для графического режима

Глава 12. Программы для работы с текстом

Предыдущий раздел Оглавление Следующий раздел

12.6. Редакторы ASCII-файлов для графического режима

Очевидно, что было бы очень удобно, если бы редактирование ASCII-файлов в графическом режиме осуществлялось с помощью тех же редакторов, которые применяются в консольном режиме. Тогда не пришлось бы заучивать другие комбинации клавиш, менять привычную среду. Редактор CoolEdit, о котором было рассказано в предыдущем подразделе, может запускаться через эмулятор терминала и использоваться, таким образом, в графическом режиме. Однако, при этом оказывается, что некоторые комбинации клавиш в эмуляторе не работают или работают не так, как в консоли. Кроме того, работа с мышкой в редакторах, изначально ориентированных на графический режим, организована гораздо лучше, чем в консольных редакторах, в силу чего повышается общее удобство работы (хотя, может быть, это чисто мое субъективное ощущение). Поэтому я все же рекомендую не ограничиваться использованием только консольного редактора для ASCII-файлов, а освоить один из многочисленных редакторов, ориентированных на обработку таких файлов в графическом режиме. Рассмотрим три подобных редактора.

12.6.1 Редактор KEdit

Редакторы KEdit и KWrite входят в состав графической среды KDE. Они предназначены для работы в графическом режиме, но работают с ASCII-файлами. Редакторы очень похожи, поэтому я расскажу вначале о KEdit, а затем просто укажу на отличия, имеющиеся во втором редакторе.

Редактор KEdit очень прост в использовании и, если вы вообще, когда-нибудь занимались редактированием текста, у вас не возникнет с ним проблем. К тому же, если KDE у вас уже русифицирован, то не возникнет никаких проблем с вводом и отображением кириллических символов. Более того, меню и сообщения программы тоже русифицированы.

Открыть файл для редактирования можно через меню или по комбинации < Ctrl>+<O > . При этом появляется окно, в котором можно выбрать файл для редактирования. Тут все привычно, и думаю, что дополнительных пояснений вам не потребуется. Кроме этого способа, работая в среде KDE, можно воспользоваться и методом "Drag and Drop". Это значит, что из файлового менеджера Konqueror вы можете прихватить файл мышкой и просто "бросить" его в окно KEdit.

Основные операции редактирования осуществляются с помощью клавиатуры. По клавише <Insert > происходит переключение между режимами вставки и замены символов. Перемещение по тексту осуществляется с помощью клавиш-стрелок и клавиш <Page Down > , <Page Up > , <Home > (переход в начало строки), < End > (переход в конец строки). Выделить блок текста (к сожалению, только линейный) можно с помощью мыши или клавишами стрелок при нажатой клавише <Shift > . Клавиша < Delete > удаляет символ справа от курсора или выделенный блок текста.

Рис. 12.9. Окно редактора KEdit.

Во многих редакторах, и в том числе в KEdit, операции перемещения по тексту и удаления, можно выполнять также с помощью "горячих" комбинаций клавиш (возможно, в связи с тем, что на старых терминалах не было клавиш стрелок?):

  • <Ctrl>+<A>  — переместить курсор в начало строки.
  • <Ctrl>+<B>  — переместить курсор на один символ вправо.
  • <Ctrl>+<E>  — переместить курсор в конец строки.
  • <Ctrl>+<N>  — переместить курсор на одну строку вниз.
  • <Ctrl>+<P>  — переместить курсор на одну строку вверх.
  • <Ctrl>+<D>  — удалить символ справа от курсора.
  • <Ctrl>+<H>  — удалить символ слева от курсора.

Основные команды по переносу блоков текста из одного места в другое осуществляются с помощью тех же комбинаций, которые используются в редакторе из Midnight Commander и многих других редакторах, так что пальцы находят эти комбинации уже автоматически:

  • <Ctrl >+< C> — скопировать выделенный текст в буфер обмена (clipboard);
  • <Ctrl>+<X> — вырезать выделенный фрагмент текста и поместить его в буфер обмена;
  • <Ctrl>+<V> — вставить фрагмент текста из буфера обмена в позицию курсора;
  • <Ctrl>+<K> — удалить текст от курсора до конца строки и поместить его в специальный буфер (kill-buffer);
  • <Ctrl>+<Y> — вставить фрагмент текста из специального буфера в позицию курсора.

С помощью комбинации <Ctrl >+< J> можно отформатировать текущий абзац текста. Форматирование, впрочем, заключается только в том, что очень длинные строки текста разбиваются на такие, длина которых не превышает величину, заданную в соответствующей опции пункта меню Настройки.

Комбинация <Ctrl>+<F> вызывает функцию поиска подстроки.

Для сохранения результатов редактирования в файле можно воспользоваться пунктом меню Файл | Сохранить или комбинацией <Ctrl>+<S>. Если вы хотите сохранить редактируемый текст в файле с другим именем, то тут надо действовать только через меню (Сохранить как).

KEdit поддерживает печать. Вы можете распечатать как весь редактируемый файл, так и выделенный фрагмент текста. Печать осуществляется на принтере, заданном по умолчанию. Дополнительно можно подключить любую из утилит печати, которые во множестве разработаны для UNIX.

Что меня особенно восхитило при первом знакомстве с KEdit, так это встроенная возможность проверки правописания и возможность просмотра и редактирования файлов как в кодировке CP-1251, так и в кодировке koi8-r.

Для смены кодировки надо поиграть выбором шрифтов в пункте меню Настройки  | Шрифт. К сожалению, не все шрифты поддерживают обе кодировки, но после нескольких попыток удается выбрать нужный шрифт. Для проверки правописания достаточно выбрать пункт меню Редактирование | Проверка правописания. Естественно, что в системе должна быть установлена программа ispell, и, кроме того, перед началом проверки стоит войти в пункт меню Настройки  | Проверка правописания и выбрать русский словарь и желаемую кодировку символов (смотри рис. 12.10).

Кстати , пункт меню Настройки вообще желательно повнимательнее посмотреть перед началом редактирования каких-то файлов, выбрать нужные вам установки, после чего сохранить их (подпункт Записать установки).

Рис. 12.10. Настройка проверки правописания в KEdit

Еще одна приятная, на мой взгляд, встроенная функция редактора KEdit — возможность вызова почтовой программы прямо из редактора. Я не смог проверить работу этой функции, поскольку на домашнем компьютере (изолированном) у меня некуда посылать письма. Но такой функцией я часто пользуюсь на работе, в MS Word, и она кажется мне очень полезной и удобной.

В общем, этот редактор с первого знакомства произвел на меня самое благоприятное впечатление, так что я рекомендую вам познакомиться с ним поближе. Возможно , вы даже изберете его для редактирования ASCII-файлов при работе в графическом режиме.

12.6.2 Редактор KWrite

Редактор KWrite, как уже было сказано, очень похож на KEdit. Первое отличие, которое бросается в глаза после загрузки в редактор какого-то файла — раскраска служебных слов. Раскраска задается подпунктами Установить раскраску и Раскраска... пункта Настройки. Поскольку я часто занимаюсь редактированием HTML-файла, эта особенность показалась мне удобной.

В основном меню появился один новый пункт — Закладки с подпунктами Установить закладку (<Alt >+< S>), Добавить закладку и Очистить закладки (<Alt>+<C>). Остальные пункты главного меню — те же, что и у KEdit.

Появилась функция отката < Ctrl>+<Z > и возможность выделения вертикального столбца (эта функция включается клавишей <F5>). По комбинации клавиш <Ctrl >+< I> в текущую строку вставляется отступ (добавляется пробел в начало строки). По комбинации клавиш <Ctrl >+< U> отступ убирается (а если отступа не было — молча удаляется первый символ строки).

Пожалуй, это все, что появилось нового в KWrite по сравнению с KEdit. Но, к сожалению, кое-какие полезные функции пропали. В пункте Файл исчез пункт, касающийся отправки файла по электронной почте. В пункте Правка отсутствует возможность вставить дату. Исчезла также возможность выбрать шрифт в пункте Настройка  | Настройка KWrite , что я считаю самым большим недостатком этой программы.

А в остальном эти редакторы практически одинаковы, так что работать можно с любым из них. Я думаю, что со временем все возможности редактора KEdit будут иметься и в KWrite , и он станет "штатным" текстовым редактором оболочки KDE.

12.6.3 Текстовый редактор Nedit версии 5.1.1

Текстовый редактор Nedit создан группой авторов во главе с Марком Эделем (Mark Edel), распространяется на основе лицензии GPL, и его можно получить на Web-сайте http://nedit.org. Внешне он очень похож на два редактора, описание которых было дано в предыдущем разделе, но обладает гораздо большими возможностями, чем KEdit или KWrite.

Рис. 12.11. Внешний вид окна редактора Nedit

После первого же знакомства с этим редактором я решил отказаться от использования KWrite и перейти на Nedit. А. Федорчук [П1.6] тоже считает, что Nedit приближается к идеалу текстового редактора, и даже называет его "лучшим редактором всех времен и народов".

Пожалуй, единственным (на мой взгляд, не очень существенным) недостатком Nedit по сравнению с KEdit или KWrite можно считать только то, что меню, сообщения и подсказки выдаются на английском языке. Правда, в меню нет такого пункта, как отправка почтового сообщения, но зато есть возможность выполнить любую команду оболочки shell или создать макрос, что с лихвой перекрывает отсутствие прямого вызова почтовой программы.

Рис. 12.12. Окно задания шрифтов в Nedit

Переключить редактор на ввод русскоязычного текста для меня не составило труда. Для этого нужно войти в пункт меню Preferences/Text Fonts... и задать нужные шрифты в строках ввода соответствующего окна (см .  рис. 12.12). А, поскольку запомнить эти длинные строки с именами фонтов довольно трудно, можно воспользоваться кнопкой Browse... и выбрать шрифт из выводимого списка (см. рис. 12.13). Выбирать надо шрифт, имеющий кодировку KOI8-R. Обратите внимание, что для выбора шрифта надо отметить по одному варианту в каждом из трех предлагаемых столбцов, иначе Вы, вероятнее всего, получите сообщение о том, что такой шрифт отсутствует.

Рис. 12.13. Выбор шрифтов в Nedit

Учитывая, что в силу достаточно долгого периода использования таких редакторов, как редакторы файловых менеджеров FAR для MS Windows и Midnight Commander, у меня сложились устойчивые привычки по использованию некоторых комбинаций клавиш, мне было очень приятно обнаружить, что для вырезания, копирования и вставки блоков текста в Nedit используются привычные комбинации <Ctrl >+< X>, <Ctrl >+< C> и <Ctrl >+< V>. Выделение блока текста осуществляется либо мышкой, либо клавишами-стрелками при удерживаемой клавише <Shift>. Если удерживать <Shift >+< Alt>, будет выделяться прямоугольный столбец. Операции с выделенными блоками можно проделать не только с помощью клавиатуры, но и через пункты меню Edit. Это удобно, если вы не помните комбинацию клавиш для выполнения задуманной операции. А старые привычки не всегда помогают, в частности для отмены последней операции в Nedit используется не <Ctrl>+<U>, а <Ctrl >+< Z>.

В том же меню Edit имеются два подпункта (Lower-case и Upper-case), с помощью которых можно перевести текст в выделенном блоке, соответственно, в нижний и верхний регистры.

Пункт File главного меню содержит подпункты, с помощью которых выполняются обычные операции открытия и сохранения редактируемых файлов. Обратите внимание на то, что с помощью подпункта Open Previous вы легко можете вернуться к редактированию тех файлов, с которыми работали в предыдущих сеансах. Подпункт Include file... (<Alt >+< I>) позволяет вставить содержимое выбранного файла в позицию курсора, подпункт Print... служит для вывода редактируемого файла на принтер.

Пункт Search главного меню содержит обращения к операциям поиска и замены, а также быстрого перехода к нужной строке или к сделанной ранее закладке (и установки такой закладки-отметки).

Для настройки программы в соответствии с Вашими вкусами и привычками служит пункт меню Preferences. Я уже рассказал, как выбрать шрифт для вывода текста в окне программы. Здесь же вы можете с помощью команды Language Mode выбрать язык (например, html или С), по правилам которого будет осуществляться подсветка элементов текста (служебных слов или тэгов), установить размер табуляции (Tabs...), а также включить или выключить нумерацию строк текста, отображение строки статистики, подсветку синтаксиса, режим сохранения резервной копии файла, режим вставки/замены символа.

Пункт Shell используется для запуска команд оболочки и внешних программ. Здесь Вы, в частности, найдете вызов программы проверки правописания ispell, только нет возможности через меню программы подключить русский словарь. Но эта трудность легко преодолевается за счет использования файла ресурсов .nedit в домашнем каталоге пользователя. Достаточно в строке, определяющей вызов программы ispell, добавить параметр –d russian и проверка русскоязычных текстов заработает (в отдельном окне терминала).

Через тот же файл ~/.nedit можно настроить цвета фона и текста, геометрию окна программы и некоторые другие параметры. То же самое можно сделать и в специальной секции [nedit] файла .Xdefaults в Вашем домашнем каталоге. Правда, такой секции в этом файле по умолчанию нет, но ее можно создать, как это рекомендуется в книге А.Федорчука.

Но вернемся к пунктам меню. Пункт Windows служит для переключения между окнами (которых можно открыть одновременно несколько). Назначение пункта Help, я думаю, понятно без дополнительных пояснений. К сожалению, подсказка дается по-английски и отсутствует поиск подсказки по ключевым словам и фразам.

В этом кратком описании я не касался пункта меню Macro, а также тех подпунктов главного меню, которые ориентированы на действия, выполняемые при редактировании исходных текстов программ (например, вставка кодов ASCII, подсветка парных скобок или компиляция программного кода). Но даже и на основании того, что было сказано в данном подразделе, можно сделать вывод, что Nedit — это достаточно мощный и удобный редактор для работы с ASCII-файлами в графическом режиме. Если вы хотите узнать о нем побольше, почитайте статьи A .Федорчука в Интернет или его книгу [ П1.6 ].


Предыдущий раздел Оглавление Следующий раздел

 
Главная | Каталог ПО | Каталог ссылок | Библиотека | Е-книги | Форум | Авторское | О сайте | Карта сайта
Rambler's Top100
Service   (C) В.А.Костромин, 1999 - 2010 г. Пишите на kos at rus-linux dot net. liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня Рейтинг@Mail.ru